|
核心提示:美国东部时间12时(北京时间21日1点),奥巴马手按林肯当年宣誓时所用的《圣经》宣誓就任美国总统,美国最高法院首席大法官约翰·罗伯茨在旁公证。
$ w5 Y i; ?% [2 ], k
7 c3 r. i7 v n0 o2 g奥巴马宣誓就职( {) J% d$ h b
: Y2 z" N- H4 B L
新华网华盛顿1月20日电 美国当选总统、民主党人奥巴马20日在美国国会大厦西侧的露天平台上正式宣誓就任美国第44任总统。 / l) J- o! h1 [5 M. Q* c
- }- p5 I( o P8 g- }5 ?" k% t
$ y/ q$ R1 x; G$ [+ j: A* G
美国东部时间上午11点半过后,总统就职典礼正式拉开帷幕。首先,当选副总统拜登宣誓就职。中午12时许,奥巴马在最高法院首席大法官罗伯茨的见证下庄严宣誓。誓词大意为:“我郑重宣誓,我将忠实履行美国总统职责,尽己所能保存、保护和捍卫美国宪法……”
$ l7 _) B/ \2 t
% [" k4 O' s( L/ a$ }宣誓就职后,奥巴马发表就职演说。演说中,奥巴马呼吁全体美国民众端正心态,努力提高公民责任感,为振兴国家贡献自己的力量。 8 L. @4 T, R* ?" t& w( H5 ]
* `% y" u0 n2 E8 o/ y" V; c; G
总统就职典礼上,军乐队演奏,以及音乐家们别具特色的表演穿插其中,烘托了奥巴马就职典礼的热烈气氛。来自美国四面八方的大约200万民众冒着零摄氏度以下的风寒,一大早便聚集在国会大厦西侧至林肯纪念堂之间大约9平方公里的市中心区域内,观看奥巴马就职典礼。
0 r/ m1 K, m, }, P- C% T$ t# S) {/ l3 f- a
除了当天卸任的布什总统及夫人劳拉和布什政府的阁僚外,美国前总统卡特、老布什和克林顿等前政府要员和社会名流也应邀出席奥巴马的就职典礼。
- o% H6 d* O7 l; X
7 Z; }" X1 V8 J5 ~# |; Z- _总统就职仪式结束后,奥巴马将携夫人米歇尔出席就职午餐会、庆祝游行,以及庆祝舞会等一系列活动。期间,不同文化背景的一流艺术家作为嘉宾将登台献艺。在去年11月4日的美国总统选举中,奥巴马以较大优势获胜。
% X0 y" u+ t p1 R1 p
2 v9 @4 R( H5 l/ r美国东部时间1月20日中午12时左右,美国第44任总统奥巴马发表就职演说,全文如下: 0 v# G5 u% A! o+ X
% c& x, q0 j6 J- a {& `我的同胞们,
' q6 H/ R3 W& p/ V
+ ?) A5 W& c# p2 N. w7 u, @9 ~ 今天我站在这里,看到眼前面临的重大任务,深感卑微。我感谢你们对我的信任,也知道先辈们为了这个国家所作的牺牲。我要感谢布什总统为国家做出的贡献,以及感谢他在两届政府过渡期间给与的慷慨协作。
2 ]5 f) [1 H& [/ [; O$ G' J; X: U1 u- z+ Z/ e
迄今为止,已经有44个美国总统宣誓就职。总统的宣誓有时面对的是国家的和平繁荣,但通常面临的是乌云密布的紧张形势。 ( _/ f2 L* B% i
+ z+ C4 R. q1 \# ^, a. [- i
在紧张的形势中,支持美国前进的不仅仅是领导人的能力和远见,也在于美国人民对国家先驱者理想的信仰,以及对美国立国文件的忠诚。 ) v n7 w, O4 k# B: W/ Q
- {3 [3 N( r/ Y5 |$ v
前辈们如此,我们这一代美国人也要如此。
* R" X, t' S8 n4 o
7 U" T" c( p5 b" w3 _( s; g* ~8 Q 现在我们都深知,我们身处危机之中。我们的国家在战斗,对手是影响深远的暴力和憎恨;国家的经济也受到严重的削弱,原因虽有一些人的贪婪和不负责任,但更为重要的是我们作为一个整体在一些重大问题上决策失误,同时也未能做好应对新时代的准备。 5 i$ F3 q9 C ~9 o. N& W- s1 G
- G+ k% ?9 H+ A
我们的人民正在失去家园,失去工作,很多且要倒闭。社会的医疗过于昂贵、学校教育让许多人失望,而且每天都会有新的证据显示,我们利用能源的方式助长了我们的敌对势力,同时也威胁着我们的星球。 & @" [+ |6 x! L2 m
% Y8 U% F: R3 c) s. M- {' I9 i 统计数据的指标传达着危机的消息。危机难以测量,但更难以测量的是其对美国人国家自信的侵蚀——现在一种认为美国衰落不可避免,我们的下一代必须低调的言论正在吞噬着人们的自信。4 d: F7 Y6 E/ e
# F, L5 ?$ R; H# h& x- j
今天我要说,我们的确面临着很多严峻的挑战,而且在短期内不大可能轻易解决。但是我们要相信,我们一定会度过难关。 ' v/ f5 J0 S5 g1 L0 B- c
" r/ ?! [' l8 @; I! Z 今天,我们在这里齐聚一堂,因为我们战胜恐惧选择了希望,摒弃了冲突和矛盾而选择了团结。 8 t- }4 \) U: [6 P
, H$ c' g$ m+ o8 ^
今天,我们宣布要为无谓的摩擦、不实的承诺和指责画上句号,我们要打破牵制美国政治发展的若干陈旧教条。
- ?& O6 h: G& z4 T. u 美国仍是一个年轻的国家,借用《圣经》的话说,放弃幼稚的时代已经到来了。重拾坚韧精神的时代已经到来,我们要为历史作出更好的选择,我们要秉承历史赋予的宝贵权利,秉承那种代代相传的高贵理念:上帝赋予我们每个人以平等和自由,以及每个人尽全力去追求幸福的机会。
. X. G1 S) h( u# W/ ?) Z2 D# I8 l% N
在重申我们国家伟大之处的同时,我们深知伟大从来不是上天赐予的,伟大需要努力赢得。(我们的民族一路走来),这旅途之中从未有过捷径或者妥协,这旅途也不适合胆怯之人、或者爱安逸胜过爱工作之人、或者单单追求名利之人。这条路是勇于承担风险者之路,是实干家、创造者之路。这其中有一些人名留青史,但是更多的人却在默默无闻地工作着。正是这些人带领我们走过了漫长崎岖的旅行,带领我们走向富强和自由。
, w8 g1 w9 L' @/ ^ U! c( S9 y9 N; E, I
为了我们,先辈们带着微薄的细软,横渡大洋,寻找新生活;为了我们,先辈们忍辱负重,用血汗浇铸工厂;为了我们,先辈们在荒芜的西部大地辛勤耕作,定居他乡;为了我们,先辈们奔赴(独立战争中的)康科德城和葛底斯堡、(二战中的)诺曼底、(越战中的)KheSahn,他们征战、死去。 s7 {. q' a6 u- C- d3 \
V$ P' `( n1 k' V" _
一次又一次,我们的先辈们战斗着、牺牲着、操劳着,只为了我们可以生活得更好。在他们看来,美国的强盛与伟大超越了个人雄心,也超越了个人的出身、贫富和派别差异。 9 K" M$ v. }( G# A6 T
, X) N7 }$ F/ t g2 r$ V5 I- J
今天我们继续先辈们的旅途。美国依然是地球上最富裕、最强大的国家。同危机初露端倪之时相比,美国人民的生产力依然旺盛;与上周、上个月或者去年相比,我们的头脑依然富于创造力,我们的商品和服务依然很有市场,我们的实力不曾削弱。但是,可以肯定的是,轻歌曼舞的时代、保护狭隘利益的时代以及对艰难决定犹豫不决的时代已经过去了。从今天开始,我们必须跌倒后爬起来,拍拍身上的泥土,重新开始工作,重塑美国。 / J' D1 @0 \) ^8 G1 X
# a: q6 X# b, y3 [
我目之所及,都有工作有待完成。国家的经济情况要求我们采取大胆且快速的行动,我们的确是要行动,不仅是要创造就业,更要为(下一轮经济)增长打下新的基础。我们将造桥铺路,为企业铺设电网和数字线路,将我们联系在一起。我们将回归科学,运用科技的奇迹提高医疗质量,降低医疗费用。我们将利用风能、太阳能和土壤驱动车辆,为工厂提供能源。我们将改革中小学以及大专院校,以适应新时代的要求。这一切,我们都能做到,而且我们都将会做到。 |
|